miércoles, 1 de mayo de 2013

Gyeongdan, 경단. Dulce coreano de pastel de arroz.


Esta receta es una forma de preparar gyeongdan (경단) de una forma rápida y sencilla. Me la enseñó la esposa del pastor de mi amigo, primero la probé a hacer en casa, les llevé como regalo para que las probasen y... me dieron el visto bueno, les encantaron! Así que a compartir la receta :)
El gyeongdan es un dulce típico de Corea elaborado a partir de pastel de arroz dulce, con coberturas normalmente de frutos secos, semillas, migas de bizcocho (como en esta receta); y a veces rellenos de pasta de judía, más frutos secos, etc. Siendo muy fáciles de preparar viene perfecto para acompañar un café con unos amigos o al visitar la casa de los padres de nuestros amigos o parejas coreanas ;) Seguro que se sorprenderán y alegrarán un montón si les das una cajita llena de gyeongdan hechos por ti mismo.


This recipe is a quick and easy way to prepare gyeongdan (경단). I have learnt it from the wife of my friend’s Shepherd. First I tried it to make it in my home and then I gave it to them to taste and... They were pleased!! So let’s share the recipe :)
Gyeongdan is a kind of sweet from Korea elaborated with sweet rice cake with a cover of seeds, nuts and sometimes filled with more nuts or red bean paste. It’s a really easy recipe so it’s perfect to share with friends drinking a coffee or as a present to the parents of our couple or friends.

 

Ingredientes
Cantidad
Harina de arroz glutinoso
1 taza
Azúcar
2 cucharadas
Sal
Una pizca
Ingredients
Amount
Glutinous rice flour
1 cup
Sugar
2 spoons
Salt
A little bit


Elaboración:
Ponemos a hervir agua, mientras en un recipiente grande echamos la taza de harina de arroz glutinoso, sal, azúcar y lo mezclamos bien. Si no encontramos harina de arroz glutinoso podemos usar harina de arroz normal, me dijeron que solo influía en la conservación del alimento (pero seguro que nos los acabamos todos de una vez xD). Una vez el agua hierve, vamos echándola poco a poco al recipiente mientras vamos removiéndolo todo. No hace falta mucha agua, la masa tiene que quedar con una textura algo harinosa... si vemos que queda muy pegajosa podemos añadir un poco más de harina de arroz. Lo amasamos/mezclamos unos 5 minutos.


Recipe:
Boil some water and in the meanwhile put 1 cup of glutinous rice flour, little bit of salt, 2 spoons of sugar and mix it well. Instead of glutinous rice flour you can use normal rice flour but the conservation of the dish in the fridge will be worst (anyway, we are going to eat all of them xD). When the water is boiling add little by little to the mix and keep stirring it. It’s not necessary too much water, the dough must be a little bit dry... if it’s really sticky, add more flour. Mix it well during 5 minutes.

 
 

Una vez tenemos la masa, vamos cogiendo pedazos pequeños y los hacemos una bolita frotándola entre nuestras manos.


Once we have the dough, take a little piece of it and make a little ball with our hands.

 


Ponemos agua en una olla a hervir. Es importante que la olla sea lo suficientemente grande para que luego no se peguen. Las echamos al agua hirviendo y esperamos unos minutos, es muy fácil saber cuando están listas porque flotarán ;)


Put water in a pot and let it boil. It’s important to use a big pot to avoid getting sticky between them. Put the little balls in the boiling water and wait a few minutes, it’s easy to know when are cooked because the balls will float.

 


Mientras se van cocinando podemos preparar los ingredientes para la cobertura de los gyeongdan, en mi receta he usado:

For the cover of the balls I have used in my recipe:



Soja: Trituramos con ayuda de una maquina la soja frita y añadimos una cucharada de azúcar.

Soy: Powder some fry soy and mix it with one sugar’s spoon.

 

Almendra picada.

Minced almond.



Semillas de sésamo: Limpiamos las semillas y las freímos a fuego medio, cuando empiecen a saltar bajamos el fuego a lo más bajo durante unos 3 minutos. Después las mezclamos con una cucharada de azúcar.

Sesame seeds: Clean the seeds and fry it in middle fire, when starts to “pop” put down the fire and fry it for 3 minutes. Then mix it with a spoon of sugar.

 


Cacao: esta cobertura es cocina fusión xD se me ocurrió al ver el parecido con las trufas de chocolate. Así que las cubrí con un poco de cacao en polvo que tenía en casa. El único problema es que el pastel de arroz suelta un poco de agua con el tiempo, por lo que se humedece la cobertura. Una buena solución supongo que será usar las virutas de chocolates ;)

Cocoa: This is a cooking fusion xD Use some cocoa powder, the problem is that the ball is wet so maybe it’s better to use some minced chocolate ;)

 

Es una de las mejores cosas de la cocina... poder experimentar con los sabores y texturas! 

I think it is one of my favorite’s things of cooking... be able to experience and taste new tastes and foods.



17 comentarios:

  1. En las primeras fotos, antes de poner el agua, qué es el polvo café q pusiste en la harina?

    ResponderEliminar
  2. Me recuerda al dango japonés~ Habrá que probar la receta, que tiene muy buena pinta y es super sencilla! *O*!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sí~~! Son muy parecidos jajaja solo cambia algo la forma de cocinarlo... espero que te animes a probarla! :)

      Eliminar
  3. Por fin encontré la receta! Gracias por explicar paso a paso el procedimiento ^^
    Sólo una duda, yo los conocía como Tteok 떡, ¿Existe diferencia entre los 경단 y los 떡? A mi me parece que son muy similares... El de chocolate ya me hizo agua la boca :D

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola, me alegro de haber sido útil ^_^ Sobre tu duda... tteok es la masa con la que están preparados, pero no sé si en algunos sitios le llamarán directamente así. Quizás la confusión viene porque se suele traducir como pastel de arroz (rice cake en inglés). Pero ten cuidado si vas a un restaurante coreano porque se usa para muchos platos (sopa de tteok, tteokbokki..) xD
      Espero que disfrutes comiéndolos :)

      Eliminar
  4. Hola! disculpa, una pregunta:D que consistencia debe tener por dentro??:3

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola! Pues la consistencia es igual a la del tteok... por si no has probado el tteok, es algo como el chicle pero más consistente ;)

      Eliminar
  5. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Isidoro. Respecto a tus dudas, sí, con limpiar me refiero a lavarlas un poco para quitarles el polvillo que suelen tener y cualquier impureza que puedan tener.
      Y el proceso de preparación de la masa es distinto que el de preparar tteok, en el tteok se cocina al vapor. En este vídeo de youtube lo explican fácilmente en un minuto.. espero que te sea de ayuda y puedas cocinar todas las recetas que deseas :)
      http://www.youtube.com/watch?v=ZTaCr3ueqEk

      Eliminar
  6. Gracias!! ^^ una pregunta LA HARINA DE ARROZ GLUTINOSA TMBN SIRVE PARA SOPAS ? ?

    ResponderEliminar
  7. se puede hacer con otra clase de harina?

    ResponderEliminar
  8. no se le puede echar otra clase de harina

    ResponderEliminar
  9. Como cuantos minutos debemos esperar para que floten?

    ResponderEliminar
  10. Una pregunta despues que termine el paso donde deben flotar, se debe escurrir por un tiempo o conforme se van sacando de la olla se van haciendo los siguientes pasos?

    ResponderEliminar
  11. Hola, solo tengo una pregunta, después de confitarlos se refrigeran o se comen asi?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Se comen así, se conservan a temperatura ambiente y se consumen en el día.

      Eliminar