Esta vez la receta no es coreana... toca japonesa!!!
Uno de mis platos favoritos japoneses, el tonkatsu (豚カツ) es un plato que consiste en filete empanado de
cerdo con salsa tonkatsu y acompañado normalmente de una ensalada de col. Es
uno de los platos extranjeros que se ha adaptado perfectamente a la gastronomía
japonesa. La principal diferencia de estos filetes empanados es el uso de “panko”,
un tipo de pan rallado grueso japonés. Yo para ahorrar un poco, he utilizado
pan rallado casero, que es más grueso que el pan rallado comercial de los
supermercados por lo que es más parecido al japonés.
This
time the recipe is not Korean... it’s Japanese!! It’s one of my favorite Japanese
dishes, the tonkatsu (豚カツ) is a dish that consists
in a breaded pork cutlet with tonkatsu sauce and normally served with a cabbage
salad. It’s one of the foreign dishes that have been introduced in the Japanese
gastronomy. The biggest difference of the tonkatsu is the use of the “panko”, big
bread crumbs. To save money, I have used homemade bread crumbs that are bigger
than the one in the supermarkets so it’s closer to the Japanese one.
Ingrediente
|
Cantidad
|
Filetes de
cerdo
|
2 grandes o 4
pequeños
|
Harina
|
Según se
necesite
|
Panko/ pan
rallado grueso
|
Según se
necesite
|
Huevo
|
2
|
Col
|
5 hojas
|
Pimienta
negra
|
Al gusto
|
Elaboración:
Cortamos en juliana o rayamos la col y a
continuación la ponemos en un recipiente con agua muy fría. De este modo luego
estará crujiente y fresca.
Ingredients
|
Amount
|
Pork cutlet
|
2 big or 4 smalls
|
Flour
|
As you need
|
Panko/ bread crumbs
|
As you need
|
Egg
|
2
|
Cabbage
|
5 leaves
|
Black pepper
|
Little bit
|
Recipe:
Cut
the cabbage into strips and put it in very cold water. It will make it crispy
and tasty.
Preparamos los filetes: retiramos grasa,
hacemos unos ligeros cortes en los bordes para evitar que se contraigan al freírlos,
salpimentamos... si los queremos muy tiernos se puede golpear la carne con un
mazo o bañarlos en leche o sake durante unos 20 minutos.
Seguidamente preparamos la cadena de
montaje de filetes. En un plato harina, en otro los huevos y en el último el
pan rallado. El proceso es muy simple... enharinamos el filete y lo sacudimos
un poco para quitarle el exceso/pegotes de harina, lo bañamos en el huevo y por
último lo rebozamos en el pan rallado. Sencillísimo y rápido :) Conforme los
vamos haciendo los colocamos separados para evitar que se pegue el pan rallado
de unos con otros.
To
elaborate the pork cutlets: take away the white fat, make little cuts in the
border of the cutlets, put some black pepper and salt... If you want really
soft meat hit it a little bit or drawn it for twenty minutes in milk or sake.
After
that we are going to prepare the assembly of the breaded cutlets. In one plate
put flour, in another put the beaten eggs and in the last one the bread crumbs.
It’s really easy... first put it in the flour and shake it to eliminate the excess
of flour, and then drown it in the beaten eggs and in the end in the bread
crumbs. Really easy and quickly :) Put it separately in a plate to avoid the
stickiness between them.
En una sartén ponemos aceite a hervir a
fuego medio-alto, así evitaremos que el pan se queme antes de que la carne esté
cocinada. Lo freímos durante unos 3-5 minutos por lado o hasta que esté
doradito. Cuando estén listos los vamos colocando en un plato con papel de
cocina para que absorba el aceite sobrante.
In
a pan put some oil in medium-high fire, this way we will avoid to burn the
bread before the meat is ready. Fry it for 3-5 minutes or until it becomes
golden.
Para la salsa hay varias opciones: comprar
la salsa ya preparada, usar solo salsa Worcestershire o preparar nuestra propia
salsa tonkatsu. Como no es muy difícil la receta de tonkatsu, mejor nos preparamos la salsa tonkatsu casera y así nos sabrá
aún mejor cuando comamos.
To
make the homemade tonkatsu sauce:
Ingrediente
|
Cantidad
|
Salsa Worcestershire
|
4-5
cucharadas
|
Sake
|
2-3
cucharadas
|
Salsa de soja
|
2
cucharaditas
|
Salsa de
tomate/kétchup
|
1 cucharadita
|
Mostaza
|
1 cucharadita
|
Añadimos todos los ingredientes en un cazo
u olla y a fuego medio esperamos hasta que empiece a hervir mientras lo
removemos. Al hervir lo retiramos y esperamos a que se enfríe.
Ingredients
|
Amount
|
Worcerstershire sauce
|
4-5 spoons
|
Sake
|
2-3 spoons
|
Soy sauce
|
2 little spoons
|
Tomato sauce or ketchup
|
1 little spoon
|
Mustard
|
1 little spoon
|
Add
all the ingredients in a pot and put it in a medium fire mixing it until it
starts to boil. Then take it away from the stove and let it cool.
Una cosa importante en este plato es que
al servirlo, el filete está ya cortado para que se pueda comer con palillos. Lo
acompañamos de la col y en mi caso también de un poco de arroz blanco y algo de
limón.
One
important thing serving this plate is to cut it first to be able to eat it with
chopsticks later. Serve it with the cabbage salad and in my case I served it
with white rice and lemon too.
que pinta,parece mas que delicioso,seguro que la voy a hacer
ResponderEliminar